グレイズ・アナトミーより「僕はきっと乗り越える」希望のかけらを集めて

新着

グレイズ・アナトミー

英語のリスニングも兼ねて、パソコンでの作業時に
流している 動画見放題の「hulu(フールー)」 で最近見ているのが、
シアトルの大病院を舞台にした外科インターンの海外ドラマのグレイズ・アナトミーです。

グレイズ・アナトミー シーズン6 第7話 「希望のかけらを集めて」にて

アメリカ中の病院が諦めた複雑な脊髄腫瘍の手術時に
脳外科医のデレクが患者のアイザックに対して、
「腫瘍の摘出が危険だと判断したら、オペは中止する」と伝えた後の
アイザックの言葉がシンプルだけど、とても今の自分にとって大切だったので
残しておきます(最近 記憶力の低下も激しいので・・(^_^;)

ダメだ
No,don't close me up.
その時は、脊髄を切断してくれ
If you get in and if it's too complicated,cut the cord.
マヒしてもいい
Paralyze me if you must.

戦争を生き抜いた
I survived a war.
運動場が共同墓地になるのを見てきたんだ
I survived a war where they put bodies into mass graves where there's once a playground.
親や兄弟も無くしたが乗り越えた
I survived the death of my family–my parents, my brothers and Sisters.
そして、妻と子どもは、難民キャンプで餓死した
Then I survived the death of my wife and child when they starved to death in the refugee camp.

祖国も失った
母国語を聞くこともなく、故郷と呼べる場所もないが
I survived the loss of my cuntry, of hearing my mother tongue spoken,
of knowing what it feel s like to have a place to call home.
乗り越えた
I survived.

だから歩けなくなっても
And I will survive the loss of my legs.
僕はきっと乗り越える
If I have to, I'll survive it.

きっとね
Okay?

だがデレク
But Derek.

必ず道はある
There is always a way.
ないように見えても
When things look like there's no way,
必ずある
there is a way.
不可能なことに挑み
極限を生き抜く時にもだ
To do the impossible, to survive the unsurvivable
— there's always a way.

先生と僕はよく似てる
And you?
You and I have this in common.
不可能と思えることに直面すると奮い立つ
We're inspired.
In the face of the impossible, we're inspired.

世界最高の脳外科医に進言しよう
So if I can offer one piece of advice to the world's foremost neurosurgeon….

もし
不安があればそれを打ち消し奮い立ってほしい
today if you become frightened…instead become Inspired.
やってくれますね?

私も何度か、子どもの頃から何度か命の危険にさらされたり 病気になったりしましたが

こうやって今生きています。

アイザックの繰り返し話す「I survived.」という本当にシンプルな言葉が

どんな事があっても 生き抜く力 を感じました。

自分でビジネスをしていると、迷いや不安、選択がつきまとってきますが

そういう時こそ、そういった感情を打ち消して、奮い立って、

むしろ楽しんで「乗り越えて」いこうと思います。

彼のように、自信を持って、「I survived.」と言いたいですね。

プロフィール

MIYUKI
こんにちは、三重県四日市出身です。ネットショップやWordPressなどの制作やコンサルやセミナー講師等で教えています。このブログは最近雑多になってしまったため、備忘録として色々書いています。
■ はっちゃんセミナー
タイトルとURLをコピーしました